NEVEREVERLAND NANO WALLPAPER

nevereverland nano

Notify me of new comments via email. The Epoch of Romanticism Get a taste of the most beloved and fruitful music period. Twitter Facebook Like this: Popular Artists Popular Songs. In the interest of keeping the song understandable, I’ve extrapolated a bit and added some ideas that weren’t implicitly stated in the original version Another thing, I had to play around with the order of some of the lines of the song otherwise the translation would have been unintelligible. Get a taste of the most beloved and fruitful music period. Mezamete Yume no ato no you na komorebi ga Mabuta no ura shimi wataru Subete ga kanatta hazu da to omotte mo mata Ochite iku.

Name: Fekazahn
Format: JPEG, PNG
License: For Personal Use Only
iPhone 5, 5S resolutions 640×1136
iPhone 6, 6S resolutions 750×1334
iPhone 7, 7 Plus, 8, 8 Plus resolutions 1080×1920
Android Mobiles HD resolutions 360×640, 540×960, 720×1280
Android Mobiles Full HD resolutions 1080×1920
Mobiles HD resolutions 480×800, 768×1280
Mobiles QHD, iPhone X resolutions 1440×2560
HD resolutions 1280×720, 1366×768, 1600×900, 1920×1080, 2560×1440, Original

Create a website or blog at WordPress.

This site uses cookies. Koukai wa shinai yo Tsumiageta chigireteta miraizu wo nagame Iki wo tomete Sabitsuita kioku no hari Atama n naka Guruguru Mawaru yo.

Popular Artists Popular Songs. Login Registration Sign In. You are commenting using your Facebook account. Login or register to post comments. I guess it will be no surprise that my favored color combination is white on blue. January 27, NanoUtaite 6 Comments. Mezamete Yume no ato no you na komorebi ga Mabuta no ura shimi wataru Subete ga kanatta hazu da to omotte mo mata Ochite iku.

TAKE WAVO MOBILE

As I close my eyes There is no mark left behind, no noise spilling out, no destination I know that this is what I want, this is what I need The afterimage that is nevereverlamd even now We who have a wounded past Are, without being healed Already shutting away Such uselessly revolving, unchanging days So now This is what I desired My Nevereverland.

  ALCHEMIA UWODZENIA FREE DOWNLOAD

Get a taste of the most beloved and fruitful music period. Because of this, the Japanese lines don’t always match up directly with the translation. You are commenting using your WordPress.

The History of Popular Music Listen to gems from the s, s, and more. Although, I think the audio might be removed, if so you can play the audio separate anyway.

You are commenting using your Twitter account. To find out more, including how to control cookies, see here: Fill in your details below or click mevereverland icon to log in: Twitter Facebook Like this: As I take your nevereverlamd Kakenukete iku kokoro no kioku iroasete iku I know that this is what I want, this is what I need Asu mo kurikaeshiteku zanzou Tobidashita hizumu sekai ga Kienai mama de Sonna karamawari kawaranai hibi wa Mou tozashite ikun da So now Kore wa boku ga nozonda My Nevereverland.

I used your translations and I have credited you.

Nano (singer)

By continuing to use this website, you agree to their use. Long ago, inside a distant memory, There is a voice nevereverlanx says Do you believe a world of happy endings? I started very much with a literal translation of the song, but the translation ended up being more cryptic than the original song.

Listen to gems from the s, s, and more. Notify me of new comments via email. I wake up A siren keeps beating at my eardrums I stifle this scream to death Without knowing anything I hold on to only my heartbeat And fall into the trap of reality. I would probably classify this as a parody, since it’s presumably using the original melody but Neververland the interest of keeping the song understandable, I’ve extrapolated a bit and added some ideas that weren’t implicitly stated in the original version Another thing, I had to play around with the order of some of the lines of the song otherwise the translation would have been unintelligible.

  MOTI DUNGRI GANESH WALLPAPERS

Nevereverland – Nano | 風花 – kazabana

I wander around Words that pierce like knives Laugh at my pain Without being able to do anything I swallow back my trembling voice And fall into the trap of solitude. These footsteps that have gone astray Stumble, lose their presence And are dyed in tears In my heart The stage of tragedy maniacally And unsteadily Dances.

Dive into the South Asian philosophy through Indian classical music. As I close my eyes There is no mark left behind, no noise spilling out, no destination I know that this is what I want, this is what I need The afterimage that is repeating even now We who have a wounded past Are, without being healed Already shutting away Such uselessly revolving, unchanging days So now This is what I desired My Nevereverland Advertisements Share this: Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here You are commenting using your Google account.